您的当前位置:首页正文

晴江一女浣的翻译 晴江一女浣的翻译是什么

2022-12-15 来源:化拓教育网

晴江一女浣,朝日众鸡鸣。解释:江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。

晴江一女浣,朝日众鸡鸣。解释:江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。诗词名称:《晓行巴峡》。本名:王维。别称:王右丞、诗佛。字号:字摩诘号摩诘居士。所处时代:唐代。民族族群:汉族。出生地:蒲州(今山西运城)。出生时间:701年,一说699年。去世时间:761年。主要作品:《少年行》《竹里馆》《送元二使安西》《杂诗》《九月九日忆山东兄弟》等。主要成就:山水诗创作;开创水墨山水画派。

我们为您从以下几个方面提供“晴江一女浣”的详细介绍:

一、《晓行巴峡》的全文 点此查看《晓行巴峡》的详细内容

际晓投巴峡,馀春忆帝京。

晴江一女浣,朝日众鸡鸣。

水国舟中市,山桥树杪行。

登高万井出,眺迥二流明。

人作殊方语,莺为故国声。

赖多山水趣,稍解别离情。

二、王维其他诗词

《九月九日忆山东兄弟》《使至塞上》《送元二使安西》《积雨辋川庄作》《竹里馆》

三、译文

际晓投巴峡,馀春忆帝京。

拂晓时分直向巴峡而去,春日将尽使我思念京城。

晴江一女浣,朝日众鸡鸣。

江色晴明有位女子浣洗,旭日初升群鸡竞相啼鸣。

水国舟中市,山桥树杪行。

水边城市人在船上做生意,山间桥上人如在树梢走行。

登高万井出,眺迥二流明。

登上高处万家井邑出现,眺望远处阆白二流明莹。

人作殊方语,莺为故国声。

人们都说着异乡的方言,黄莺却啼着故里的声音。

赖多山水趣,稍解别离情。

幸赖自己深知山水情趣,稍可排解离乡背井愁情。

四、注解

际晓:犹黎明。

巴峡:长江自巴县(重庆)至涪州(涪陵)一段有明月、黄葛、铜锣、石洞、鸡鸣、黄草等峡,这些峡皆在古巴县或巴郡境内,因统称为巴峡。

帝京:帝都,指京都长安。

女浣:即浣女。浣,洗。

朝日:早晨初升的太阳。

鸡:一作“禽”。

水国:犹水乡。临水城邑。

树杪:树梢。一作“上”。

井:即市井,村落,指山城住户。千家万户。

眺迥:远望。

二流:其一为长江,另一当指在巴峡一带入江的河流,如嘉陵江、玉麟江、龙溪河等。一说为阆水和白水。

殊方语:异乡语言。远方,异域。

故:一作“旧”。

赖:多亏。

多:一作“谙”。

五、赏析

此诗描写了巴峡周围的景色和风土人情。词句清丽,景象雄伟。开头点明时间和地点,说在暮春的黎明作者行经巴峡,心中却思念着遥远的京城。接着写诗人沿途所见所闻,清江边有忆衣的少女,朝阳里传来一片鸡鸣。江面上舟船聚拢,水上人家的集市已经开始了;遥望江岸远山,山桥竟横跨在树梢之上。有人认为“万井”是指千泉万涓,而不是指千家万户。因为以巴峡的地势,不可能像平原一样聚居很多人家。也有道理,可备一说。然而这些美丽的景象并不能让诗人欢快起来,因为身在异乡,难免有思乡之愁。尤其是听到人们说着异乡方言,莺啼还是故乡声音的时候。诗人最后说,幸得山水有许多的意趣,才能稍稍缓解他的离别之情。 从格律上说此诗是一首五言排律,中间几联在形式上都是对仗,在内容上都是写景,很有特色。作者既好山水,自然善于捕捉异地的自然景物、风俗民情等特殊的美感。“晴江一女忆”、“水国舟中市”等句子,写出了作者即目所得的优美风光。水国舟市,道尽水乡的独特风貌;桥过树梢,极写山乡的奇幻景观。“登高万井出,眺迥二流明”,使人视野开阔,诗歌意境也随之宏远。不同的方言俚俗,相同的莺啼鸟叫,写尽在外流浪漂泊异乡人的思念之情。此地虽有山水情趣,也只能稍事排解离别之情、思念之苦。虽然有淡淡的离乡之愁,但总的说来,全诗所表现出来的情绪并不消沉。

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于晓行巴峡的详细信息