baby常用短语
baby的常用短语是:用作名词(n.)be one's baby由某人造成的事物; 归某人管的事物 be sth that one has created or has in one's care。baby的词语用法是n.(名词)baby的基本意思是“婴儿”,指还不会说话或走路的新生婴儿,也可指“幼兽”或“雏鸟”。引申可表示“家庭或团体中最年幼的成员”,在口语中, baby也可表示孩子气的人或胆怯的人。baby【近义词】child。
一、详尽释义点此查看baby的详细内容
- 孩子气的人,幼稚的人
- 婴儿,赤子,奶娃娃
- 姑娘
- 最年幼的成员,一个集体中最年幼的人,家里最小的孩子
- 宝贝儿,心肝儿
- 动物幼崽, 幼小动物
- 小型,微型
- 爱人
- 小东西
- 小型的,微型的
- 幼嫩的
- (形容用法)婴儿的
- 幼小的,非常年轻的
- 小的,过小的
- 孩子气的,幼稚的
- 婴儿般对待,百般呵护
- 对...娇生惯养,娇纵,娇养,溺爱
- 小心翼翼地操作
二、双解释义
- [C]婴儿; 幼兽,雏鸟 a very young child, especially one who has not yet learnt to speak or walk; a very young animal or bird
- [C]最年幼的成员 youngest member of a family or a group
- [C]孩子气的人,胆怯的人 childish or timid person
- [C]女孩,女人 young woman
- vt. 把…当作婴儿看待 treat (sb) like a baby
- vt. 纵容 pamper
三、词典解释
1.婴儿;婴孩
Ababy is a very young child, especially one that cannot yet walk or talk.
e.g. She used to take care of me when I was ababy...
我还在襁褓中时,她曾经照顾过我。
e.g. My wife has just had ababy...
我妻子刚生了孩子。
2.(动物)幼崽;幼兽;幼鸟
Ababy animal is a very young animal.
e.g. ...ababy elephant.
幼象
e.g. ...baby birds.
雏鸟
3.(蔬菜)幼嫩的
Baby vegetables are vegetables picked when they are very small.
e.g. Serve withbaby new potatoes.
配上小个的新土豆。
4.宝贝儿(昵称,尤用于年轻女性)
Some people usebaby as an affectionate way of addressing someone, especially a young woman, or referring to them.
baby的翻译
e.g. You have to wake up now,baby...
该起床了,宝贝儿。
e.g. He was confused, poorbaby.
他都懵了,可怜的家伙。
5.把婴儿和洗澡水一起倒掉;将精华连同糟粕一起丢弃;不分好坏地全盘抛弃
If youthrow the baby out with the bath water, you lose the good parts of something as well as the bad parts, because you reject it as a whole instead of just removing what is bad.
6.替他人擦屁股;替别人干苦差事
If youare left holding the baby, you are put in a situation where you are responsible for something, often in an unfair way because other people fail or refuse to take responsibility for it.
e.g. You go off round the world, and leave me to hold thebaby.
你满世界地跑,把苦差事都扔给我。
四、例句
She gave birth to a fine healthy baby.
她生了一个健康漂亮的婴儿。
The mother rocked the baby to sleep in its cradle.
母亲摇动摇篮使婴儿入睡。
We've turned the smallest bedroom into a nursery for our new baby.
我们已将最小的那间卧室改成新生婴儿的幼儿室。
Baby, come on, let's go home, I'm tired.
宝贝儿,快点儿,我们回家吧,我累了。
Don't be such a baby.
别那么孩子气。
Since 2001, organic baby food sales have jumped 63%.
从2001年以来,有机婴儿食品销售额已上升63%25。
She has a baby car.
她有一辆微型汽车。
Don't baby the boy.
别惯这孩子。
五、常见句型
- The baby crawled across the room.
那个婴儿从房间的这边爬到那边。 - The baby put its tiny hand in mine.
那个婴儿把小手放在我的手中。 - The baby cannot walk yet, much less run.
那婴孩还不会走路,更不用说奔跑了。 - The baby had a gain of half a pound in weight last week.
这个婴儿上周长了半磅。 - The baby doesn't like it when people start pulling him about.
那个婴儿不喜欢别人笨手笨脚地把他拉来拉去。 - The baby reached after the apple, but it was too far away.
那个小孩急欲得到那个苹果,但是那个苹果太远了。 - The baby is crying.I wonder what is the matter with it.
婴孩在哭,我不知道他怎么了。 - The sole survivor of the crash was a little baby.
这次撞车的唯一幸存者是一个婴儿。 - There is nothing to worry about.This is a perfectly normal baby.
不用担心。这是一个完全正常的孩子。 - Don't be a baby and cry over that little scratch.
别那么孩子气,擦破点皮就哭鼻子。 - She had a baby about two years ago.
她大约两年前生了一个孩子。 - Sitting in the next seat was a young woman who was expecting a baby.
坐在下一个座位上的是一位孕妇。 - I was adopted as a baby, and never knew my real parents.
我还是个婴儿时就被抱来了,从不知道我的生身父母是谁。 - She has a baby boy.
她有一个男婴。 - Lion cubs are much easier to rear than baby tigers.
幼狮比幼虎更容易饲养。 - He has a baby face.
他有一张娃娃脸。 - Her skin is very tender, like a baby's.
她的皮肤像婴儿一样柔嫩。
- Don't baby the boy.
不要娇养那男孩。 - You baby him too much.
你太宠他了。 - His mother babied him.
他的母亲纵容他。 - He babies his new car.
他小心地使用他的新车。 - He babied the badly shot-up ship home.
他小心翼翼地把打得千疮百孔的船开了回去。
六、情景对话
In Labor-(生小孩)
baby在线翻译
A:My wife is in labor!
我的妻子要生小孩了。
B:Here, Ma’am please get on the stretcher.
这里,女士,请到担架上来。
A:Is Doctor Hawkins here? She’s our doctor. We called her from the car.
霍金斯医生在这儿吗?她是我们的医生。我们在车上给她打了电话。
baby是什么意思
B:Calm down, sir. We’ll call her to make sure she’s on the way.
别急,先生。我们回答电话给她看她是否在路上。
A:Thanks. Sorry. It just came as such a surprise. Thebaby isn’t due for another two weeks.
谢谢。很抱歉,事情很突然。预产期不在接下来这两周内。
B:How long has she been in labor?
这样多久了?
A:About fifteen minutes.
大约15分钟。
B:O.K. Are you planning on being in the delivery room sir?
好的,你们打算去产房吗,先生?
A:Yes.
是的。
B:Please follow the nurse. She’ll get you ready.
请跟着护士去。她会为你们准备好的。
七、词义辨析
- baby, boy, child, infant, lad
- 这组词都表示未成年的孩子。其区别在于:
- 1.child广义地说指出生至成年前的孩子,一般指从2岁到14岁的孩子; boy泛指自出生至青春期的孩子,可指大、中、小学的学生; baby和infant两个词均表示“新生婴儿”或仍在“襁褓中的幼儿”,但baby是日常用语; lad则指青春期的小伙子。例如:
- This child is six months old.这婴儿六个月。
- The boys felt amused by the clown.孩子们被滑稽演员逗得发笑。
- The operation on the new-born infant was a failure.给那个新生儿做的手术失败了。
- He's just a lad.他还只是个小青年。
- 2.boy和lad一般只用于指“男孩”或“男青年”; 其他三词则通常不分男孩女孩。
- 3.baby具有更多的个人特色,且含有十分亲近和喜爱的感情色彩; 而infant听起来则有点非人格化或医学、法律用语的味道,暗指未到法定年龄。例如:
- He was the infant king at that time.他当时是未成年的国王。
- 4.baby还可以表示两个或两个以上兄弟姐妹中最后出生的一个或一组成员中最年轻的一位。例如:
- The baby of her family is now six years old.她家中最小的孩子今年6岁了。
- 下面各组中的短语意思不同:
- a baby car 微型小汽车
- a baby's car 儿童小汽车
- a baby book 育婴指南
- a baby's book 幼儿读物
- the baby face 那张娃娃脸
- the baby's face 那娃娃的脸
- baby, humour, indulge, mollycoddle, pamper, spoil
- 这组词都可表示过分投合别人或自己的欲望或感情。其区别在于:indulge指迁就或放任别人应该节制的欲望或欲念,但不含有非难之意; baby指像对小孩一样听之任之; humour指短时间内顺从或迎合他人的愿望、心情或癖性; mollycoddle指对某人的健康或舒服过分照料,暗示有产生娇气的危险; pamper指极度地纵容,尤指过分注重享受; spoil指长时间的溺爱,暗示对一个人的个性产生了不良的影响。
- baby,child,infant,youngster
- 这些名词均有“孩子”之意。
- baby日常用词,一般指从刚出生的婴儿到满两岁的或非常小的孩子,常含钟爱意味。
- child普通用词,含义广,无感情色彩。泛指从胎儿、婴儿到10岁左右的儿童。
- infant书面用词,狭义指出生后到两岁的小孩,广义指7岁以下的孩子;法律上则指未到法定年龄。
- youngster泛指任何年龄的儿童或者少年,多指男孩,多为年长者的使用。
baby的相关近义词
baby的相关临近词
Babylon、baboon、Babyy、Babyka、Babyan、Babyuk、babyish、babysat、Babygro、babynap、babysit、Babynin